NewsSpectacles vusInterviewLes plus consultésVu un 10 三月

Compagnie Marius - Le Parvis (Ibos)

Le Marius de Pagnol prend l’accent flamand

Le Marius de Pagnol prend l’accent flamand / photo Stéphane Boularand (c)Bigorre.org

Le Marius de Pagnol prend l’accent flamand / photo Stéphane Boularand (c)Bigorre.org

Avec le « made in Belgique », le Parvis ouvre vendredi un premier temps fort de la saison qui va en quatre spectacles nous donner un aperçu de l’incroyable vitalité de la scène belge. Un cycle qui va commencer avec la Compagnie Marius qui vient d’Anvers comme son nom ne l’indique pas, pour présenter une Trilogie Pagnol enchainant Marius, Fanny et César. Une Compagnie familière de genre car après cette trilogie crée en 2001, ils ont poursuivi la démarche avec Jean de Florette. « L’écriture de Pagnol nous a tout de suite intéressé. C’est un style très vivant qui passe rapidement du drame à l’humour, qui commence une phrase avec beaucoup de sentiments et qui se termine comme une blague. Et puis il nous parle de chose qui nous intéresse, sans cynisme, ni sarcasmes ».

Imaginez les rives du Lac de Gabbas à Lourrenties, près de Soumoulou, transformée en Vieux Port de Marseille. La météo nous annonce un superbe temps pour vendredi et samedi au moins. Prenez place au bord de l’eau, à l’heure de l’apéritif. Il suffit de remplacer le traditionnel pastis par de la bière belge, l’accent ensoleillé par une bonne dose de flamand et vous êtes prêts pour cinq heures – repas compris - à la redécouverte du texte de Pagnol. « On a l’impression que la plupart des français ont découvert Pagnol au travers des films, que l’accent et le foulard de Raimu restent intimement liée à l’œuvre de Pagnol. Nous n’avons pas eu la même approche : on à découvert Pagnol par le texte. On y parle bien de pastis, de Marseille, mais c’est finalement les seules références locales. C’est finalement une histoire bien plus universelle, qui touche tous les publics, qu’ils soient français, belges ou néerlandais ! Des spectateurs marseillais ont conclut en disant qu’ils connaissaient la musique, mais qu’ils avaient oublié les paroles ». Un Marius, Fanny & César revisité qui s’annonce comme une belle invitation à revenir finalement à la plus simple beauté de la langue de Pagnol.

Par / ©Bigorre.org / 发表于

Artistes

De vendredi à dimanche à 11h au barrage de Gabbas à Lourentis. Renseignement au 05 62 90 08 55

Articles sur Compagnie Marius dans la distribution

2013年5月23日星期四

23/05/13 : Le Schpountz par la cie Marius aux Haras National de Tarbes

Nous avons vu

Le Schpountz

Compagnie Marius

2010年10月9日星期六

09/10/10 : Marius, César et Fanny / photo Stéphane Boularand (c)Bigorre.org

Nous avons vu

Marius, César et Fanny

Compagnie Marius

 ▷ 

Sur le même lieu

2026年3月8日星期日

Sébastien Bournac en résidence au Parvis pour <q>Sans suite [Un air de roman]</q>

Interview

塞巴斯蒂安·布尔纳克,《重新发现全剧场的音乐喜剧》

Sébastien Bournac

周三晚上,在 Parvis 舞台上将上演精彩绝伦的音乐喜剧《Sans suite [Un air de roman]》,8 位演员、音乐家和歌手将联袂出演。

2026年2月15日星期日

Baptiste Amann au Parvis

Interview

巴蒂斯特·阿曼将在Le Parvis展出他的下一部作品。

Baptiste Amann

本季客座艺术家巴蒂斯特·阿曼本周在Le Parvis剧院演出《公共场所》。他将于三月重返Le Parvis剧院,首演他创作的《无序 [小说风格]》。

2026年2月9日星期一

Lieux communs de Baptiste Amann sur la scène du Parvis

Nous avons vu

Lieux communs

Baptiste Amann

《Common Places》一开始像一部惊悚片,但随着剧情发展,它揭示了对引导(或不引导)个人的复杂情感的深刻评论。

2026年1月26日星期一

After all Springville sur la scène du Parvis

Nous avons vu

After all Springville

Miet Warlop

米特·沃洛普的《毕竟是斯普林维尔》是一场滑稽而奇特的展览。这是一个巴洛克式的世界,图像就像积木一样,让观众能够理解他们所看到的东西。或…

 ▷