वेंडी सिंड्रोम से पीड़ित एंजेलिका लिडेल या पीटर पैन के नेवरलैंड का रचनात्मक क्रोध उटोया द्वीप पर टूट पड़ता है, जहां एंडर्स ब्रेविक ने उनहत्तर किशोरों की हत्या कर दी थी।
Todo el cielo sobre la tierra (el sindrome de Wendy) / photo Stéphane Boularand (c)Bigorre.org
दो साल पहले, उनकी "मालदीतो सागर एल होम्ब्रे क्यू कॉन्फ़िया एन एल होम्ब्रे" (मालदीतो सागर, वह आदमी जो उस पर भरोसा करता है) ने एंजेलिका लिडेल के रचनात्मक आक्रोश को पहले ही प्रदर्शित कर दिया था। और यह आक्रोश कैसे एक उपजाऊ भूमि बन सकता है जिससे अविश्वसनीय रूप से शक्तिशाली छवियाँ उभर सकती हैं। "टोडो एल सिएलो सोबरे ला टिएरा (एल सिन्ड्रोम डे वेंडी)," जिसे उन्होंने एविग्नन महोत्सव के बमुश्किल पाँच महीने बाद, शुक्रवार और शनिवार को पार्विस में प्रस्तुत किया, उसी भावना को व्यक्त करता है। ढाई घंटे का यह प्रदर्शन हमें उनके बारे में, उनकी बेचैनी के बारे में बताता है। "एक दिन, मुझे एहसास हुआ कि जो मैं महसूस कर रही थी, उसका एक नाम है, वेंडी सिंड्रोम, जो पीटर पैन की महिला पात्र के संदर्भ में है। मेरे मामले में, यह युवावस्था के खत्म होने से जुड़ा है, जब आप जिससे प्यार करते हैं वह गायब होने लगता है और आपको एकाकीपन में डुबो देता है।"
नेवरलैंड और उटोया के बीच तुलना करके वेंडी की कोमल छवि को तुरंत चकनाचूर कर देती हैं। पीटर पैन के द्वीप और उस द्वीप के बीच समानता जहाँ 2011 में एंडर्स ब्रेविक ने उनहत्तर किशोरों की हत्या की थी। इसके बाद मंच के बीचों-बीच कब्र के आकार की मिट्टी के ढेर के इर्द-गिर्द बस रोष ही रोष है। लेकिन यह ऐसा रोष नहीं है जो निष्फल रहता है, बल्कि एक रचनात्मक रोष है जो रंगमंच, नृत्य और कविता को एक साथ लाता है ताकि वह अपनी अभिव्यक्ति को उन सभी चीज़ों के विरुद्ध कड़वे आक्रोश से परे ले जा सके जो भ्रम को बढ़ावा देती हैं, एक ऐसी आशा जो अनिवार्य रूप से निराश होगी। रोमेन गैरी ने लिखा था कि माँ का प्यार एक ऐसा वादा है जिसे ज़िंदगी निभा नहीं सकती। एंजेलिका लिडेल प्रेम और आत्म-बलिदान के इन सभी रूपों को उगलकर और भी आगे बढ़ जाती हैं। एक ऐसा शो जो अतियथार्थवाद और आत्मनिरीक्षण के बीच एक घोषणापत्र की तरह प्रतिध्वनित होता है, निश्चित रूप से वर्गीकरण-अयोग्य और अविस्मरणीय।
création Festival d'Avignon 2013
avec Fabián Augusto Gómez Bohórquez, Xie Guinü, Lola Jiménez, Jenny Kaatz, Angélica Liddell, Sindo Puche, Zhang Qiwen, Maxime Trousset, Saite Ye, Xue Ying Dong Wu (pipa chinois) et les musiciens de l’Ensemble Musical PHACE
collaboration musicale et orchestration Hong Dae Sung, Jung Hyung Soo, Sok Seung Hui
assistanat à l’administration de Cho Young Wuk Lee Ji Yeon
traduction Christilla Vasserot
traduction mandarin Saite Ye
lumière Carlos Marquerie
son Antonio Navarro
régie lumière Octavio Gómez
professeur de danse de salon Sergio Cardozo
tailleurs González
masque chinois Lidia G le petit paquebot
interprétation chinois-espagnol Saite Ye
direction technique Marc Bartoló
régie générale África Rodríguez
production et logistique Mamen Adeva
assistanat à la direction María José F. Aliste
production éxecutive Gumersindo Puche