塔布的觀眾們週三和週四晚上都聚集在帕維斯劇院。觀眾們是為了一位真正的當代劇場巨星——導演——而來,也是為了一齣俄羅斯戲劇乃至整個戲劇界的旗艦劇作。托馬斯·奧斯特邁爾與安東·契訶夫的《海鷗》相遇,兩位大腕的結合讓所有戲劇愛好者垂涎欲滴!巨大的、幾乎空白的舞台,灰色的牆壁,八位演員環繞舞台而坐。這是一部絕對現代的製作。但這部作品的魅力並不在於此,也不在於序言——它敏銳地審視了當代戲劇以及我們對綿延數公里的死亡的敏感,正是這種死亡阻止了我們被敘利亞戰爭切斷聯繫,直到難民抵達我們家門口。也不在於音樂,它充斥著電光火石般的音樂,從吉米·亨德里克斯到大門樂隊,再到盧·里德和地下絲絨樂隊。最終,這部《海鷗》的力量更能體現在它的深度上。康斯坦丁與母親伊琳娜,以及即將被特里戈林拋棄的妮娜之間的關係交織在一起。托馬斯·奧斯特瑪雅從契訶夫戲劇關係的視角,揭示了渴望成為演員的妮娜與已成名的伊琳娜之間,以及雄心勃勃開創新劇院的康斯坦丁與知名作家特里戈林之間,所蘊含的社會和代際張力。這種洞見賦予了《海鷗》新的視角,使其與時代產生共鳴。這部寫於19世紀末的文本,由奧利維爾·卡迪奧翻譯,托馬斯·奧斯特瑪雅改編。這正是我們對這部新版《海鷗》的期待。或許,這部作品的難度實在太大,以至於我們無法期待更多。
La mouetteThomas OstermeierAnton Tchekhov - Le Parvis (Ibos)
湯瑪斯‧奧斯特邁爾重溫《海鷗》
奧斯特邁爾與契訶夫見面,更確切地說是契訶夫的《海鷗》,他向契訶夫展現了一幅深入骨髓的景象
Par Stéphane Boularand@bigorre_org / ©Bigorre.org / spectacle vu le 2016年11月2日星期三 / publié le 2016年10月31日星期一
Artistes
- Thomas Ostermeier (Mise en scène)
- Anton Tchekhov (Auteur)
- Olivier Cadiot (traduction)
- Nils Ostendorf (Musique)
- Jan Pappelbaum (Scénographie)
- Jeanne Wéry (Assistanat scénographie)
- Peter Kleinert (Dramaturgie)
- Nina Wetzel (Costumes)
- Marie-Christine Soma (Lumière)
- Katharina Ziemke (Création peinture)
- Bénédicte Cerutti (interprète)
- Valérie Dréville (interprète)
- Cédric Eeckhout (interprète)
- Jean-Pierre Gos (interprète)
- François Loriquet (interprète)
- Sébastien Pouderoux (interprète)
- Mélodie Richard (interprète)
- Matthieu Sampeur (interprète)
- Marine Dillard (interprète)